Telephonic conversations can be one of a major challenge to do in other languages. But by the help of memorizing the simple phrases can make it really easy for the learners to manage. By the help of this article you will be able to easily learn the different phrases that could be used while having telephonic conversation. This article has a series of casual sentences that you can use while conveying your message on telephone in English language.
Speak English on Telephone
The sentences below have been translated for you into Urdu so that you can easily understand what the sentences mean. It will be a good exercise for you and you will have to learn all these sentences. They will help you gather professionalism and also make you confident while having conversation with people after learning these sentences.
Sentences | Translation |
Hey, Mariam what’s up? | ارے، مریم کیا ہو رہا ہے؟ |
Hello, Ali speaking. | ہیلو علی بول رہے۔ |
Where did you have my number from? | آپ کے پاس میرا نمبر کہاں سے آیا؟ |
May I speak to Rimsha please? | کیا میں رمشا سے بات کر سکتا ہوں؟ |
Is this Ahsan’s number? | کیا یہ احسن کا نمبر ہے؟ |
Hello there, how can I help you? | ہیلو وہاں، میں آپ کی مدد کیسے کر سکتا ہوں؟ |
Who’s calling? | کون بلا رہا ہے؟ |
Can you put Angela on call? | کیا آپ انجیلا کو کال پر رکھ سکتے ہیں؟ |
Just a second, I’ll get her. | بس ایک سیکنڈ، میں اسے لے آؤں ۔ |
One moment please, I’ll check if she’s available. | براہ کرم ایک لمحہ، میں چیک کروں گا کہ آیا وہ دستیاب ہے۔ |
Hold the line please. | براہ کرم لائن پر رہو۔ |
Could you please repeat that? | کیا آپ اسے دہرا سکتے ہیں؟ |
Please don’t call on this number again۔ | برائے مہربانی اس نمبر پر دوبارہ کال نہ کریں۔ |
Would you mind calling back? | کیا آپ کو واپس کال کرسکتے ہیں ؟ |
Could you speak up a little louder please? | کیا آپ ذرا اونچی آواز میں بول سکتے ہیں؟ |
Can I take a message? | کیا میں پیغام لے سکتا ہوں؟ |
I’ll let her know you called. | میں اسے بتا دوں گا کہ آپ نے کال کی ہے۔ |
I’ll make sure she gets the message. | میں اسے پیغام ضرور دے دوں گا۔ |
Tanks for calling. | کال کرنے کے لیے شکریا۔ |
Talk again soon. | جلد دوبارہ بات ہو گی۔ |
Would you like to leave a message? | کیا آپ کوئی پیغام دینا چاہیں گے؟ |
Would you mind spelling that for me? | کیا آپ میرے لیے اس کی ہجے کریں گے؟ |
No, that’s okay. I’ll call her later. | نہیں، ٹھیک ہے۔ میں اسے بعد میں کال کروں گا۔ |
He’s busy right now. Would you like to leave a message? | وہ ابھی مصروف ہے۔ کیا آپ کوئی پیغام دینا چاہیں گے؟ |
I’d like to speak to Ally, please. | میں ایلی سے بات کرنا چاہوں گا، براہ کرم۔ |
Thanks for calling me back. | مجھے واپس کال کرنے کا شکریہ۔ |
Sorry to trouble you again. | آپ کو دوبارہ پریشانی کے لیے معذرت۔ |
How’s life? | زندگی کیسی چل رہی ہے؟ |
Have you got a minute to talk? | کیا آپ کے پاس بات کرنے کے لیے ایک منٹ ہے؟ |
Well, I was given your number by Anna. | مجھے آپ کا نمبر انا نے دیا تھا۔ |
I got your number from the card. | مجھے کارڈ سے تمہارا نمبر ملا ہے۔ |
Can I ask what it is concerning. | کیا میں پوچھ سکتا ہوں کہ اس کا کیا تعلق ہے؟ |
I look forward to your call. | میں آپ کی کال کا منتظر ہوں۔ |
Excellent: i need to learn Urdu as well but I can improve my English too , so to telling you the truth it is really practical for those who are willing to learn English and Urdu